PortaleOrdiniGruppo/SPAdministration/project_translations.inc
2025-03-24 15:28:26 +01:00

897 lines
39 KiB
PHP
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- Example:
<Orig_str>stringa originale</Orig_str>
<ITA>Traduzione</ITA>
.
.
<JAP><![CDATA[String with special chars: <>&]]></JAP>
.
.
<ENG>Translation</ENG>
-->
<TRANSLATED_STRINGS>
<Orig_str>Add new security</Orig_str>
<SPA>Añadir seguridad</SPA>
<ITA>Aggiungi sicurezza</ITA>
<FRA>Ajoutez la sécurité</FRA>
<DEU>Neue Sicherheiten hinzufügen</DEU>
<RON>Adaugati securitatea</RON>
<ENG>Add security</ENG>
<Orig_str>All</Orig_str>
<SPA>Todos</SPA>
<ITA>Tutti</ITA>
<FRA>Tous</FRA>
<DEU>Alle</DEU>
<RON>Toate</RON>
<ENG>All</ENG>
<Orig_str>Allow Execute</Orig_str>
<SPA>Permitir ejecución</SPA>
<ITA>Permetti esecuzione</ITA>
<FRA><![CDATA[Permettez l'exécution]]></FRA>
<DEU>Ausführen zulassen</DEU>
<RON>Permiteti executarea</RON>
<ENG>Allow the execution</ENG>
<Orig_str>Ascending</Orig_str>
<SPA>Ascendente</SPA>
<ITA>Ascendente</ITA>
<FRA>Croissant</FRA>
<DEU>Aufsteigend</DEU>
<RON>Ascendent</RON>
<ENG>Ascending</ENG>
<Orig_str>Attention: System tables are not administrated.
Please, run the system tables administration before using the current option.</Orig_str>
<SPA>Atención: no se administran las tablas de sistema.
Hay que llevar a cabo la administración de las tablas de sistema antede usar la gestión seleccionada.</SPA>
<ITA><![CDATA[Attenzione: le tabelle di sistema non sono amministrate.
Bisogna eseguire l'amministrazione delle tabelle di sistema prima di usare la gestione selezionata.]]></ITA>
<FRA><![CDATA[Attention ! Les tableaux de système ne sont pas administrés.
Il est nécessaire d'exécuter l'administration des tableaux de système avant d'utiliser la gestion sélectionnée.]]></FRA>
<DEU>Warnung: Systemtabellen sind nicht verwaltet.
Vor der Verwendung der ausgewählten Verwaltung muss die Verwaltung der Systemtabellen ausgeführt werden.</DEU>
<RON>Atentie! Tabelele de sistem nu sunt administrate.
Trebuie efectuata administrarea tabelelor de sistem inainte de a utiliza gestiunea selectata.</RON>
<ENG>Warning! The system tables are not administered. It is necessary to administer the system tables before using the selected management.</ENG>
<Orig_str>Block Execute</Orig_str>
<SPA>Bloquear ejecución</SPA>
<ITA>Blocca esecuzione</ITA>
<FRA><![CDATA[Bloquez l'exécution]]></FRA>
<DEU>Ausführung sperren</DEU>
<RON>Blocati executarea</RON>
<ENG>Block execute</ENG>
<Orig_str>Data name</Orig_str>
<SPA>Nombre datos</SPA>
<ITA>Nome logico</ITA>
<FRA>Nom logique</FRA>
<DEU>Datenname</DEU>
<RON>Denumire logica</RON>
<ENG>Logical name</ENG>
<Orig_str>Database administration script created</Orig_str>
<SPA>Se creó el script de administración de la base de datos</SPA>
<ITA>Script di amministrazione database creato</ITA>
<FRA><![CDATA[Script d'administration de la base de données créée]]></FRA>
<DEU>Skript der Datenbankverwaltung wurde erstellt</DEU>
<RON>Script de administrare a bazei de date create</RON>
<ENG>Created database administration script</ENG>
<Orig_str>Database server
(empty=Default)</Orig_str>
<SPA>Servidor de la base de datos
(vacío=defecto)</SPA>
<ITA>Server di database
(vuoto=default)</ITA>
<FRA>Serveur base de données
(vide=défaut)</FRA>
<DEU>Datenbankserver
(leer=Standard)</DEU>
<RON>Server baza de date
(gol=implicit)</RON>
<ENG>Database server (void = default)</ENG>
<Orig_str>Descending</Orig_str>
<SPA>Descendente</SPA>
<ITA>Discendente</ITA>
<FRA>Décroissant</FRA>
<DEU>Absteigend</DEU>
<RON>Descendent</RON>
<ENG>Descending</ENG>
<Orig_str>Entity name</Orig_str>
<SPA>Nombre entidad</SPA>
<ITA>Nome entità</ITA>
<FRA>Nom entité</FRA>
<DEU>Name der Entität</DEU>
<RON>Denumire entitate</RON>
<ENG>Entity name</ENG>
<Orig_str>Errors while adding language</Orig_str>
<SPA>Errores al añadir el idioma</SPA>
<ITA><![CDATA[Errori durante l'aggiunta della lingua]]></ITA>
<FRA><![CDATA[Erreur lors de l'ajoute de la langue]]></FRA>
<DEU>Fehler beim Hinzufügen der Sprache</DEU>
<RON>Erori la adaugarea limbii</RON>
<ENG>Errors while adding the language</ENG>
<Orig_str>Errors while deleting company</Orig_str>
<SPA>Errores al eliminar la empresa</SPA>
<ITA><![CDATA[Errori durante l'eliminazione dell'azienda]]></ITA>
<FRA><![CDATA[Erreur lors de l'élimination de l'entreprise]]></FRA>
<DEU>Fehler beim Löschen der Gesellschaft</DEU>
<RON>Erori la eliminarea societatii</RON>
<ENG>Errors while removing the company</ENG>
<Orig_str>Go back to control panel</Orig_str>
<SPA>Volver al panel de control</SPA>
<ITA>Torna al pannello di controllo</ITA>
<FRA>Retour au panneau de contrôle</FRA>
<DEU>Zurück zur Systemsteuerung</DEU>
<RON>Reveniti la panoul de control</RON>
<ENG>Return to control panel</ENG>
<Orig_str>If selected, the security record will be applied for all entities</Orig_str>
<SPA>Si seleccionado, se aplicará la regla de seguridad para todas las entidades</SPA>
<ITA>Se selezionato, la regola di sicurezza verrà applicata per tutte le entità</ITA>
<FRA>Si sélectionné, la règle de sécurité sera appliquée pour toutes les entités</FRA>
<DEU>Wenn ausgewählt, Sicherheitsdatensatz wird auf alle Entitäten angewendet</DEU>
<RON>Daca este selectata, regula de securitate se va aplica pentru toate entitatile</RON>
<ENG>If selected, the safety rule will apply for all entities</ENG>
<Orig_str>Language added successfully</Orig_str>
<SPA>Idioma añadido correctamente</SPA>
<ITA>Lingua aggiunta con successo</ITA>
<FRA>Langue ajoutée avec succès</FRA>
<DEU>Die Sprache wurde mit Erfolg hinzugefügt</DEU>
<RON>Limba adaugata cu succes</RON>
<ENG>Language added successfully</ENG>
<Orig_str>Last modified</Orig_str>
<SPA>Última modificación</SPA>
<ITA>Ultima modifica</ITA>
<FRA>Dernière modification</FRA>
<DEU>Zuletzt geändert</DEU>
<RON>Ultima modificare</RON>
<ENG>Last modification</ENG>
<Orig_str>Name of the entity to search</Orig_str>
<SPA>Nombre de la entidad a buscar</SPA>
<ITA><![CDATA[Nome dell'entità da cercare]]></ITA>
<FRA><![CDATA[Nom de l'entité à chercher]]></FRA>
<DEU>Name der zu suchenden Entität</DEU>
<RON>Denumirea entitatii de cautat</RON>
<ENG>Entity name to search</ENG>
<Orig_str>Physical name</Orig_str>
<SPA>Nombre físico</SPA>
<ITA>Nome fisico</ITA>
<FRA>Nom physique</FRA>
<DEU>Physikalischer Name</DEU>
<RON>Denumire fizica</RON>
<ENG>Physical name</ENG>
<Orig_str>Run system tables administration now</Orig_str>
<SPA>Llevar a cabo la administración de las tablas de sistema</SPA>
<ITA><![CDATA[Esegui l'amministrazione delle tabelle di sistema]]></ITA>
<FRA><![CDATA[Exécutez l'administration des tableaux de système]]></FRA>
<DEU>Verwaltung der Systemtabellen jetzt ausführen</DEU>
<RON>Efectuati administrarea tabelelor de sistem</RON>
<ENG>Execute the system table administration</ENG>
<Orig_str>Search for security</Orig_str>
<SPA>Buscar seguridad</SPA>
<ITA>Cerca sicurezza</ITA>
<FRA>Cherchez la sécurité</FRA>
<DEU>Nach Sicherheit suchen</DEU>
<RON>Cautati securitate</RON>
<ENG>Search security</ENG>
<Orig_str>Server name</Orig_str>
<SPA>Nombre servidor</SPA>
<ITA>Nome server</ITA>
<FRA>Nom du serveur</FRA>
<DEU>Servername</DEU>
<RON>Denumire server</RON>
<ENG>Server name</ENG>
<Orig_str>System tables already exist</Orig_str>
<SPA>Tablas de sistema ya creadas</SPA>
<ITA>Tabelle di sistema già create</ITA>
<FRA>Tableaux de système déjà créés</FRA>
<DEU>Die Systemtabellen sind bereits vorhanden</DEU>
<RON>Tabele de sistem create deja</RON>
<ENG>System tables already created</ENG>
<Orig_str>System tables created</Orig_str>
<SPA>Tablas de sistema creadas</SPA>
<ITA>Tabelle di sistema create</ITA>
<FRA>Tableaux de système créés</FRA>
<DEU>Die Systemtabellen wurden erstellt</DEU>
<RON>Tabele de sistem create</RON>
<ENG>Created system tables</ENG>
<Orig_str>Procedure</Orig_str>
<SPA>Procedimiento</SPA>
<ITA>Procedura</ITA>
<FRA>Procédure</FRA>
<DEU>Prozedur</DEU>
<RON>Procedura</RON>
<ENG>Procedure</ENG>
<Orig_str>System tables not administrated</Orig_str>
<SPA>Tablas de sistema no administradas</SPA>
<ITA>Tabelle di sistema non amministrate</ITA>
<FRA>Tableaux de système pas administrés</FRA>
<DEU>Die Systemtabellen sind nicht verwaltet</DEU>
<RON>Tabele de sistem neadministrate</RON>
<ENG>System tables not administered</ENG>
<Orig_str>Table logical name</Orig_str>
<SPA>Nombre lógico de la tabla</SPA>
<ITA>Nome logico della tabella</ITA>
<FRA>Nom logique du tableau</FRA>
<DEU>Logischer Name der Tabelle</DEU>
<RON>Denumire logica a tabelului</RON>
<ENG>Logical table name</ENG>
<Orig_str>Table physical name</Orig_str>
<SPA>Nombre físico de la tabla</SPA>
<ITA>Nome fisico della tabella</ITA>
<FRA>Nom physique du tableau</FRA>
<DEU>Physikalischer Tabellename</DEU>
<RON>Denumire fizica a tabelului</RON>
<ENG>Physical table name</ENG>
<Orig_str>Type of the entity to search</Orig_str>
<SPA>Tipo de entidad a buscar</SPA>
<ITA>Tipo di entità da cercare</ITA>
<FRA><![CDATA[Type d'entité à chercher]]></FRA>
<DEU>Typ der zu suchenden Entität</DEU>
<RON>Tip de entitate de cautat</RON>
<ENG>Type of entity to search</ENG>
<Orig_str>System tables created successfully</Orig_str>
<SPA>Las tablas de sistema se crearon correctamente</SPA>
<ITA>Tabelle di sistema create con successo</ITA>
<FRA>Tableaux de système créés avec succès</FRA>
<DEU>Die Systemtabellen wurden erfolgreich erstellt</DEU>
<RON>Tabele de sistem create cu succes</RON>
<ENG>System tables created successfully</ENG>
<Orig_str>SPAS_APP_USUPPORTED_OS</Orig_str>
<SPA>La aplicación no está disponible para este sistema</SPA>
<ITA>Applicazione non disponibile per questo sistema</ITA>
<FRA>Application indisponible pour ce système</FRA>
<DEU>Anwendung für dieses System nicht verfügbar</DEU>
<RON>Aplicatie indisponibila pentru acest sistem</RON>
<ENG>Application not suppported for this O.S.</ENG>
<Orig_str>SPAS_SCAN_QR_INFO</Orig_str>
<SPA>Escanear la imágen con un dispositivo</SPA>
<ITA>Scansiona l'immagine con un dispositivo</ITA>
<FRA><![CDATA[Scannez l'image avec un dispositif]]></FRA>
<DEU>Bild mit Scanner scannen</DEU>
<RON>Scanati imaginea cu un dispozitiv</RON>
<ENG>Scan image with a device</ENG>
<Orig_str>SPAS_DOWNLOAD_ENTERPRISEAPPSTORE_APP</Orig_str>
<SPA>Tiempo de espera descarga App Infinity</SPA>
<ITA>Scarica Infinity App Runtime</ITA>
<FRA>Téléchargez Infinity App Runtime</FRA>
<DEU>Infinity App-Runtime herunterladen</DEU>
<RON>Descarcati Infinity App Runtime</RON>
<ENG>Download Infinity App Runtime</ENG>
<Orig_str>MOBAPPSTORE_ACCESS_MODE</Orig_str>
<SPA>Modo de acceso</SPA>
<ITA>Modalità di accesso</ITA>
<FRA><![CDATA[Modalité d'accès]]></FRA>
<DEU>Zugriffsmodus</DEU>
<RON>Modalitate de acces</RON>
<ENG>Access mode</ENG>
<Orig_str>MSG_MOBAPPSTORE_ACCESS_MODE_BROWSER</Orig_str>
<SPA>Navegador solo</SPA>
<ITA>Solo browser</ITA>
<FRA>Seulement navigateur</FRA>
<DEU>Nur Browser</DEU>
<RON>Doar browser</RON>
<ENG>Browser only</ENG>
<Orig_str>MSG_MOBAPPSTORE_ACCESS_MODE_HYBRID</Orig_str>
<SPA>App híbrida</SPA>
<ITA>App ibrida</ITA>
<FRA>Application hybride</FRA>
<DEU>Hybridanwendung</DEU>
<RON>Aplicatie hibrida</RON>
<ENG>Hybrid app</ENG>
<Orig_str>MSG_MOBAPPSTORE_ACCESS_MODE_BROWSER_AND_HYBRID</Orig_str>
<SPA>Navegador y app híbrida</SPA>
<ITA>Browser e app ibrida</ITA>
<FRA>Navigateur et application hybride</FRA>
<DEU>Browser und Hybridanwendung</DEU>
<RON>Browser si aplicatie hibrida</RON>
<ENG>Browser and hybrid app</ENG>
<Orig_str>MOBAPPSTORE_PUBLISHED</Orig_str>
<SPA>Publicada</SPA>
<ITA>Pubblicata</ITA>
<FRA>Publiée</FRA>
<DEU>Veröffentlicht</DEU>
<RON>Publicata</RON>
<ENG>Published</ENG>
<Orig_str>MOBAPPSTORE_DESIGNEDFOR</Orig_str>
<SPA>Diseñada por</SPA>
<ITA>Disegnata per</ITA>
<FRA>Désignée pour</FRA>
<DEU>Entwickelt für</DEU>
<RON>Desemnata pentru</RON>
<ENG>Designed for</ENG>
<Orig_str>MOBAPPSTORE_BOTHDEVICE</Orig_str>
<SPA>Ambos</SPA>
<ITA>Entrambi</ITA>
<FRA>Les deux</FRA>
<DEU>Beide</DEU>
<RON>Ambele</RON>
<ENG>Both</ENG>
<Orig_str>MOBAPPSTORE_REQUIRE_REGISTRATION</Orig_str>
<SPA>Requiere el registro</SPA>
<ITA>Richiede registrazione</ITA>
<FRA><![CDATA[Demande l'enregistrement]]></FRA>
<DEU>Registrierung erforderlich</DEU>
<RON>Solicita inregistrare</RON>
<ENG>Require registration</ENG>
<Orig_str>MOBAPPSTORE_URL_REGISTRATION</Orig_str>
<SPA>Url de registro</SPA>
<ITA>Url di registrazione</ITA>
<FRA><![CDATA[Url d'enregistrement]]></FRA>
<DEU>Registrierungs-URL</DEU>
<RON>Url de inregistrare</RON>
<ENG>Url registration</ENG>
<Orig_str>MSG_WEBMENU_SAFETY</Orig_str>
<SPA>Configure la seguridad del menú: %1</SPA>
<ITA>Imposta le sicurezze del menu: %1</ITA>
<FRA>Configurez les sécurités du menu : %1</FRA>
<DEU>Menü-Sicherheit einstellen: %1</DEU>
<RON>Seta&#539;i elementele de securitate ale meniului: %1</RON>
<ENG>Sets the menu securities: %1</ENG>
<Orig_str>MSG_RESOURCE_SAFETY</Orig_str>
<SPA>Seguridad de los elementos de procedimiento: %1</SPA>
<ITA>Sicurezza degli elementi di procedura: %1</ITA>
<FRA>Sécurité des éléments de procédure: %1</FRA>
<DEU>Sicherheit der Verfahrenselemente: %1</DEU>
<RON>Securitatea elementelor de procedura: %1</RON>
<ENG>Safety elements of procedure: %1</ENG>
<Orig_str>MSG_SELECT_RESOURCE_TO_MANAGE</Orig_str>
<SPA>Seleccione el procedimiento para gestionar</SPA>
<ITA>Seleziona la procedura da gestire</ITA>
<FRA>Sélectionnez la procédure à gérer</FRA>
<DEU>Zu verwaltende Prozedur auswählen</DEU>
<RON>Selecta&#539;i procedura de gestionat</RON>
<ENG>Select the procedure to be managed</ENG>
<Orig_str>MSG_INITIALIZATION_NOT_DID</Orig_str>
<SPA>Inicialización no realizada correctamente</SPA>
<ITA>Inizializzazione non avvenuta correttamente</ITA>
<FRA>Initialisation pas achevée correctement</FRA>
<DEU>Die Initialisierung konnte nicht erfolgreich durchgeführt werden</DEU>
<RON>Ini&#539;ializarea nu a avut loc corect</RON>
<ENG>Not occurred initializing</ENG>
<Orig_str>MSG_SECURITY_NOT_MODIFIED</Orig_str>
<SPA>Estado del elemento no modificado.</SPA>
<ITA><![CDATA[Stato dell'elemento non modificato.]]></ITA>
<FRA>État de l&apos;élément pas changé.</FRA>
<DEU>Der Status des Elements wurde nicht verändert.</DEU>
<RON>Starea elementului nu a fost modificata.</RON>
<ENG>Unmodified element status.</ENG>
<Orig_str>MSG_ELEMENT_WITHOUT_SECURITY</Orig_str>
<SPA>El elemento no se encuentra bajo seguridad, todos los usuarios tienen acceso.</SPA>
<ITA><![CDATA[L\'elemento non è più sotto sicurezza, tutti gli utenti hanno accesso.]]></ITA>
<FRA>L&apos;élément n&apos;est plus sûr, tous les utilisateurs ont accès.</FRA>
<DEU>Das Element unterliegt nicht mehr der Sicherheitsstufe, alle Benutzer haben Zugang.</DEU>
<RON>Elementul nu mai este în siguran&#539;a, toti utilizatorii au acces.</RON>
<ENG>The element is no longer under security, all users have access.</ENG>
<Orig_str>MSG_SELECT_SUBJECT</Orig_str>
<SPA>Seleccione el sujeto</SPA>
<ITA>Seleziona il soggetto</ITA>
<FRA>Sélectionnez le Sujet</FRA>
<DEU>Person auswählen</DEU>
<RON>Selecta&#539;i Subiectul</RON>
<ENG>Select the subject</ENG>
<Orig_str>MSG_SHOW_HIDDEN_ITEMS_FOR_SUBJECT</Orig_str>
<SPA>Mostrar los elementos escondidos</SPA>
<ITA>Visualizza gli elementi nascosti</ITA>
<FRA>Visualisez les éléments cachés</FRA>
<DEU>Verborgene Elemente anzeigen</DEU>
<RON>Vizualiza&#539;i elementele ascunse în func&#539;ie</RON>
<ENG>Show hidden items for the subject</ENG>
<Orig_str>MSG_ADD_USER_TO_ROLE</Orig_str>
<SPA>Añadir rol al sujeto</SPA>
<ITA>Aggiungi ruolo al soggetto</ITA>
<FRA>Ajoutez le rôle au Sujet</FRA>
<DEU>Der Person eine Rolle hinzufügen</DEU>
<RON>Adauga&#539;i rolul la Subiect</RON>
<ENG>Add role to the subject</ENG>
<Orig_str>MSG_PULL_USER_FROM_ROLE</Orig_str>
<SPA>Eliminar rol del sujeto</SPA>
<ITA>Rimuovi ruolo al soggetto</ITA>
<FRA>Éliminez le rôle au Sujet</FRA>
<DEU>Eine Rolle von der Person entfernen</DEU>
<RON>Elimina&#539;i rolul de la Subiect</RON>
<ENG>Remove role from the subject</ENG>
<Orig_str>MSG_SIMULATE_ADDING_ROLE</Orig_str>
<SPA>Simular adición del rol</SPA>
<ITA>Simula aggiunta del ruolo</ITA>
<FRA>Simulez l&apos;ajoute du rôle</FRA>
<DEU>Das Hinzufügen der Rolle simulieren</DEU>
<RON>Simula&#539;i adaugarea rolului</RON>
<ENG>Simualates adding the role</ENG>
<Orig_str>MSG_SIMULATE_REMOVING_ROLE</Orig_str>
<SPA>Simular eliminación del rol</SPA>
<ITA>Simula rimozione del ruolo</ITA>
<FRA>Simulez l&apos;élimination du rôle</FRA>
<DEU>Das Entfernen der Rolle simulieren</DEU>
<RON>Simula&#539;i eliminarea rolului</RON>
<ENG>Simualates removal of the role</ENG>
<Orig_str>MSG_USER_BELONGS_TO_ROLE</Orig_str>
<SPA>El usuario ya pertenece al rol.</SPA>
<ITA>L'utente appartiene già al ruolo.</ITA>
<FRA>L&apos;utilisateur appartient déjà au rôle.</FRA>
<DEU>Der Benutzer gehört bereits zu dieser Rolle.</DEU>
<RON>Utilizatorul apar&#539;ine deja rolului.</RON>
<ENG>The user has already belonged to the role.</ENG>
<Orig_str>MSG_USER_NOT_BELONGS_TO_ROLE</Orig_str>
<SPA>El usuario no pertenece al rol.</SPA>
<ITA>L'utente non appartiene al ruolo.</ITA>
<FRA>L&apos;utilisateur n&apos;appartient pas au rôle.</FRA>
<DEU>Der Benutzer gehört noch nicht zu dieser Rolle.</DEU>
<RON>Utilizatorul nu apar&#539;ine rolului.</RON>
<ENG>The user does not belong to the role.</ENG>
<Orig_str>MSG_USER_NOT_FOUND</Orig_str>
<SPA>Usuario no encontrado.</SPA>
<ITA>Utente non trovato.</ITA>
<FRA>Utilisateur pas trouvé.</FRA>
<DEU>Benutzer nicht gefunden.</DEU>
<RON>Utilizator negasit.</RON>
<ENG>User not found.</ENG>
<Orig_str>MSG_GROUP_ADDED_SUCCESFULLY</Orig_str>
<SPA>Grupo añadido con éxito</SPA>
<ITA>Gruppo aggiunto con successo</ITA>
<FRA>Groupe ajouté avec succès</FRA>
<DEU>Gruppe erfolgreich hinzugefügt</DEU>
<RON>Grup adaugat cu succes</RON>
<ENG>Group added successfully</ENG>
<Orig_str>MSG_GROUP_REMOVED_SUCCESFULLY</Orig_str>
<SPA>Grupo quitado con éxito</SPA>
<ITA>Gruppo rimosso con successo</ITA>
<FRA>Groupe éliminé avec succès</FRA>
<DEU>Gruppe erfolgreich entfernt</DEU>
<RON>Grup eliminat cu succes</RON>
<ENG>Group removed successfully</ENG>
<Orig_str>MSG_SET_START_VALIDITY_GROUP_TODAY</Orig_str>
<SPA>La fecha de inicio validez ha sido modificada con la de hoy</SPA>
<ITA>Modificata la data di inizio validità ad oggi</ITA>
<FRA>La date de début validité a été changée à aujourd&apos;hui</FRA>
<DEU>Anfangsdatum der Gültigkeit auf heute ändern</DEU>
<RON>S-a modificat data de început a valabilita&#539;ii la azi</RON>
<ENG>Changed the validity start date to today</ENG>
<Orig_str>MSG_RESET_END_VALIDITY_GROUP</Orig_str>
<SPA>Fecha de fin de validez borrada para el grupo</SPA>
<ITA>Svuotata la data di fine validità per il gruppo</ITA>
<FRA>La date de fin validité a été supprimée pour le groupe</FRA>
<DEU>Enddatum der Gültigkeit für die Gruppe geleert</DEU>
<RON>S-a eliminat data de sfâr&#539;it a valabilita&#539;ii pentru grupul</RON>
<ENG>Emptied the end date for the group</ENG>
<Orig_str>MSG_CONFIRM_ROLE_FIRST</Orig_str>
<SPA>Hace falta confirmar la modificación del rol.</SPA>
<ITA><![CDATA[È necessario confermare la modifica del ruolo.]]></ITA>
<FRA>Il est nécessaire de confirmer le changement du rôle.</FRA>
<DEU>Die Änderung der Rolle muss bestätigt werden.</DEU>
<RON>Modificarea rolului trebuie confirmata.</RON>
<ENG>You need to confirm the change of the role.</ENG>
<Orig_str>ADMIN_USER_FULLNAME</Orig_str>
<SPA>El nombre completo del usuario</SPA>
<ITA>Il nome completo dell'utente</ITA>
<FRA>Le nom complet de l&apos;utilisateur</FRA>
<DEU>Vollständiger Benutzername</DEU>
<RON>Numele complet al utilizatorului</RON>
<ENG>The full name of the user</ENG>
<Orig_str>MSG_ENABLE_MODIFY_PASSWORD</Orig_str>
<SPA>Acceder</SPA>
<ITA>Abilita modifica password</ITA>
<FRA>Activer le changement de mot de passe</FRA>
<DEU>Passwortänderung aktivieren</DEU>
<RON>Activa?i schimbarea parolei</RON>
<ENG>Enable password change</ENG>
<Orig_str>ADMIN_PWDCOMPLEXITY_LEVEL</Orig_str>
<SPA>El nivel de complejidad de la contraseña introducida</SPA>
<ITA>Il livello di complessità della password inserita</ITA>
<FRA>Le niveau de complexité du mot de passe saisi</FRA>
<DEU>Komplexitätsgrad des eingegebenen Passworts</DEU>
<RON>Nivelul de complexitate al parolei introduse</RON>
<ENG>Password complexity level</ENG>
<Orig_str>ADMIN_PWDCOMPLEXITY_REACHED</Orig_str>
<SPA>Nivel de complejidad alcanzado</SPA>
<ITA>Livello di complessità raggiunto</ITA>
<FRA>Niveau de complexité atteint</FRA>
<DEU>Komplexitätsgrad erreicht</DEU>
<RON>Nivel de complexitate atins</RON>
<ENG>Complexity level reached</ENG>
<Orig_str>ADMIN_PWDCOMPLEXITY_MIN</Orig_str>
<SPA>Nivel mínimo de complejidad exigido</SPA>
<ITA>Livello minimo di complessità richiesto</ITA>
<FRA>Niveau minimal de complexité demandé</FRA>
<DEU>Mindestkomplexitätsgrad erforderlich</DEU>
<RON>Nivelul minim de complexitate solicitat</RON>
<ENG>Minimum complexity level reached</ENG>
<Orig_str>ADMIN_FORCEPWDCHANGE_TOOLTIP</Orig_str>
<SPA>Forzar el cambio de la contraseña al próximo acceso del usuario</SPA>
<ITA>Forza il cambio della password al prossimo accesso dell'utente</ITA>
<FRA>Forcez le changement du mot de passe au prochain accès de l&apos;utilisateur</FRA>
<DEU>Änderung des Passworts beim nächsten Benutzerzugang erzwingen</DEU>
<RON>For&#539;a&#539;i schimbarea parolei la urmatorul acces al utilizatorului</RON>
<ENG>Force the change password on next user access</ENG>
<Orig_str>ADMIN_DISABLED_USER</Orig_str>
<SPA>Deshabilitar el usuario</SPA>
<ITA>Disabilita l'utente</ITA>
<FRA>Désactivez l&apos;utilisateur</FRA>
<DEU>Benutzer deaktivieren</DEU>
<RON>Dezactiva&#539;i utilizatorul</RON>
<ENG>Disable the user</ENG>
<Orig_str>ADMIN_USER_LANGUAGE</Orig_str>
<SPA>Idioma del usuario</SPA>
<ITA>Lingua dell'utente</ITA>
<FRA>Langue de l&apos;utilisateur</FRA>
<DEU>Benutzersprache</DEU>
<RON>Limba utilizator</RON>
<ENG>User language</ENG>
<Orig_str>ADMIN_USER_VALIDITY_START</Orig_str>
<SPA>Fecha cuando comienza la validez del usuario</SPA>
<ITA>Data in cui inizia la validità dell'utente</ITA>
<FRA>Date à laquelle la validité de l&apos;utilisateur commence</FRA>
<DEU>Anfangsdatum der Benutzergültigkeit</DEU>
<RON>Data la care începe valabilitatea numelui de utilizator</RON>
<ENG>User validity start date</ENG>
<Orig_str>ADMIN_USER_VALIDITY_END</Orig_str>
<SPA>Fecha cuando vence la validez del usuario</SPA>
<ITA>Data in cui scade la validità dell'utente</ITA>
<FRA>Date à laquelle la validité de l&apos;utilisateur expire</FRA>
<DEU>Enddatum der Benutzergültigkeit</DEU>
<RON>Data la care expira valabilitatea numelui de utilizator</RON>
<ENG>User validity end date</ENG>
<Orig_str>ADMIN_LAST_FAILED_LOGIN_DATETIME</Orig_str>
<SPA>Fecha y hora del último acceso fallido</SPA>
<ITA>Data e ora dell'ultimo accesso fallito</ITA>
<FRA>Date et heure du dernier accès échoué</FRA>
<DEU>Datum und Uhrzeit des letzten fehlgeschlagenen Zugriffs</DEU>
<RON>Data &#537;i ora ultimului acces nereu&#537;it</RON>
<ENG>Date and time of the last failed login</ENG>
<Orig_str>ADMIN_LAST_SUCCESS_LOGIN_DATETIME</Orig_str>
<SPA>Fecha y hora del último acceso a la aplicación</SPA>
<ITA>Data e ora dell'ultimo accesso all'applicazione</ITA>
<FRA>Date et heure du dernier accès à l&apos;application</FRA>
<DEU>Datum und Uhrzeit des letzten Zugriffs auf die Anwendung</DEU>
<RON>Data &#537;i ora ultimului acces la aplica&#539;ie</RON>
<ENG>Date and time of the last successful login</ENG>
<Orig_str>ADMIN_PWDCREATE_DATE</Orig_str>
<SPA>Fecha de creación/modificación de la contraseña actualmente en uso </SPA>
<ITA>Data di creazione/modifica della password attualmente in uso</ITA>
<FRA>Date de création / changement du mot de passe utilisé à ce moment</FRA>
<DEU>Erstellungs-/Änderungsdatum des aktuell verwendeten Passworts</DEU>
<RON>Data crearii/schimbarii parolei curente</RON>
<ENG>Date of creation / modification of the password currently in use</ENG>
<Orig_str>ADMIN_PWDDAYSDURATION_TOOLTIP</Orig_str>
<SPA>Duración de la contraseña expresada en días</SPA>
<ITA>Durata della password espressa in giorni</ITA>
<FRA>Durée du mot de passe exprimée en jours</FRA>
<DEU>Gültigkeitsdauer des Passworts in Tagen</DEU>
<RON>Durata parolei exprimata în zile</RON>
<ENG>Password validity in days</ENG>
<Orig_str>ADMIN_PWDCICLICITY_TOOLTIP</Orig_str>
<SPA>Número de contraseñas para cambiar antes de volver a utilizar una antigua</SPA>
<ITA>Numero di password da cambiare prima di riutilizzarne una vecchia</ITA>
<FRA>Nombre des mots de passe à changer avant de utiliser de nouveau l&apos;ancien mot de passe</FRA>
<DEU>Anzahl der Passwörter, die geändert werden müssen, bevor ein altes Passwort wiederverwendet werden kann</DEU>
<RON>Numarul de parole schimbate înainte de a reutiliza o parola veche</RON>
<ENG>Number of passwords to be changed before to reuse an old password</ENG>
<Orig_str>ADMIN_CAPTCHA_LEVEL_TOOLTIP</Orig_str>
<SPA>Número de accesos fallidos antes de presentar el CAPTCHA</SPA>
<ITA>Numero di accessi falliti prima di presentare il CAPTCHA</ITA>
<FRA>Nombre des accès échoués avant d&apos;afficher le code CAPTCHA</FRA>
<DEU>Anzahl der fehlgeschlagenen Zugriffe, bevor das CAPTCHA angezeigt wird</DEU>
<RON>Numarul de conectari nereu&#537;ite înainte de a aparea codul CAPTCHA</RON>
<ENG>Number of failed access before asking the CAPTCHA</ENG>
<Orig_str>ADMIN_LANG_CODE</Orig_str>
<SPA>Código ISO del idioma deseado (ej. ENG Inglés, ITA Italiano, DEU Alemán, SPA Español)</SPA>
<ITA>Codice ISO della lingua desiderata (es. ENG Inglese, ITA Italiano, DEU Tedesco, SPA Spagnolo)</ITA>
<FRA>Code ISO de la langue souhaitée (par exemple, ENG anglais, ITA italien, DEU allemand, SPA espagnol)</FRA>
<DEU>ISO-Code der gewünschten Sprache (z.B. ENG Englisch, ITA Italienisch, DEU Deutsch, SPA Spanisch)</DEU>
<RON>Codul ISO al limbii dorite (de ex., ENG engleza, ITA italiana, DEU germana, SPA spaniola)</RON>
<ENG>ISO code of the language (es. ENG English, ITA ITalian, DEU Deutsch, SPA Spanish)</ENG>
<Orig_str>ADMIN_PRINT_CODE</Orig_str>
<SPA>Código de identificación de la impresora</SPA>
<ITA>Codice identificativo della stampante</ITA>
<FRA>Code enregistrement imprimante</FRA>
<DEU>Identificationscode des Druckers</DEU>
<RON>Codul imprimantei</RON>
<ENG>Printer code</ENG>
<Orig_str>ADMIN_ALL_COMPANIES</Orig_str>
<SPA>Todas las empresas</SPA>
<ITA>Tutte le aziende</ITA>
<FRA>Toutes les entreprises</FRA>
<DEU>alle Firmen</DEU>
<RON>Toate societatilor</RON>
<ENG>All companies</ENG>
<Orig_str>ADMIN_LIST_OF_COMPANIES</Orig_str>
<SPA>Lista de empresas</SPA>
<ITA>Elenco di aziende</ITA>
<FRA>Liste des entreprises</FRA>
<DEU>Liste der Firmen</DEU>
<RON>Lista societatilor</RON>
<ENG>List of companies</ENG>
<!-- OTP MANAGEMENT-->
<Orig_str>OTP_USERS_LIST</Orig_str>
<ITA>Utenti</ITA>
<ENG>Users</ENG>
<SPA>Usuarios</SPA>
<FRA>Les utilisateurs</FRA>
<DEU>Benutzer</DEU>
<RON>Utilizatori</RON>
<Orig_str>OTP_DISABLED_SELECT_USER</Orig_str>
<ITA>Seleziona l'utente a cui disabilitare OTP.</ITA>
<ENG>Select the user to disable OTP.</ENG>
<DEU>Wählen Sie den Benutzer aus, um OTP zu deaktivieren</DEU>
<SPA>Seleccione el usuario para desactivar OTP</SPA>
<FRA>Sélectionnez l'utilisateur pour désactiver OTP</FRA>
<RON>Selecta?i utilizatorul pentru a dezactiva OTP</RON>
<Orig_str>OTP_DISABLED_CONFIRM</Orig_str>
<ITA>Premi "disattiva" per rimuovere la validazione del OTP alla login.</ITA>
<ENG>Press 'disable' to remove the validation of the OTP at login.</ENG>
<DEU>Klicken Sie auf 'deaktivieren', um die OTP-Validierung bei der Anmeldung zu entfernen.</DEU>
<SPA>Haga clic en 'desactivar' para eliminar la validación de OTP al iniciar sesión.</SPA>
<FRA>Cliquez sur 'désactiver' pour supprimer la validation OTP lors de la connexion.</FRA>
<RON>Face?i clic pe 'dezactivare' pentru a elimina validarea OTP la conectare.</RON>
<Orig_str>OTP_ACTIVATION</Orig_str>
<ITA>Attivazione effettuata</ITA>
<ENG>Activation completed</ENG>
<DEU>Aktivierung abgeschlossen</DEU>
<SPA>Activación completada</SPA>
<FRA>Activation terminée</FRA>
<RON>Activare finalizata</RON>
<Orig_str>OTP_DEACTIVATION</Orig_str>
<ITA>Disattivazione effettuata</ITA>
<ENG>Deactivation completed</ENG>
<DEU>Deaktivierung abgeschlossen</DEU>
<SPA>Desactivación completada</SPA>
<FRA>Désactivation terminée</FRA>
<RON>Dezactivare finalizata</RON>
<Orig_str>OTP_ENABLED_SELECT_USER</Orig_str>
<ITA>Seleziona l'utente a cui associare l'attivazione della OTP.</ITA>
<ENG>Select the user to associate the OTP activation with.</ENG>
<DEU>Wählen Sie den Benutzer, mit dem die OTP-Aktivierung verbunden werden soll, aus.</DEU>
<SPA>Seleccione el usuario al que conectar la activación OTP.</SPA>
<FRA>Sélectionnez lutilisateur auquel connecter lactivation OTP.</FRA>
<RON>Selecta?i utilizatorul la care sa va conecta?i activarea OTP.</RON>
<Orig_str>OTP_ENABLED_QRCODE</Orig_str>
<ITA>Inquadra il QRCode con l'applicazione del tuo device per le password one time secondo lo standard TOTP.</ITA>
<ENG>Frame the QR Code with the application of your device for one-time passwords according to the TOTP standard.</ENG>
<DEU>Scannen Sie den QR-Code mit der Anwendung Ihres Geräts, um Einmalkennwörter gemäß dem TOTP-Standard zu erhalten.</DEU>
<SPA>Escanea el código QR usando la aplicación de tu dispositivo para obtener contraseñas de un solo uso según el estándar TOTP.</SPA>
<FRA>Scannez le code QR à l'aide de l'application de votre appareil pour obtenir des mots de passe à usage unique selon la norme TOTP.</FRA>
<RON>Scana?i codul QR folosind aplica?ia dispozitivului dvs. pentru a ob?ine parole unice conform standardului TOTP.</RON>
<Orig_str>OTP_ENABLED_CODE</Orig_str>
<ITA>Digita la password proposta dall'applicazione e premi "Verifica" per controllare l'inizializzazione del sistema.</ITA>
<ENG>Type the password proposed by the application and press "Check" to check the initialization of the system.</ENG>
<DEU>Geben Sie das von der Anwendung vorgeschlagene Kennwort ein und drücken Sie 'Prüfen', um die Initialisierung des Systems zu überprüfen.</DEU>
<SPA>Ingrese la contraseña sugerida por la aplicación y presione 'Verificar' para verificar la inicialización del sistema.</SPA>
<FRA>Entrez le mot de passe proposé par l'application et appuyez sur 'Vérifier' pour vérifier l'initialisation du système.</FRA>
<RON>Introduce?i parola sugerata de aplica?ie ?i apasa?i 'Verifica' pentru a verifica ini?ializarea sistemului.</RON>
<Orig_str>OTP_ENABLED_STEPS</Orig_str>
<ITA>Segui i passi per attivare OTP</ITA>
<ENG>Follow the steps to activate OTP</ENG>
<DEU>Befolgen Sie die Schritte, um OTP zu aktivieren</DEU>
<SPA>Siga los pasos para habilitar OTP</SPA>
<FRA>Suivez les étapes pour activer OTP</FRA>
<RON>Urma?i pa?ii pentru a activa OTP</RON>
<Orig_str>OTP_ENABLED_RESULT_OK</Orig_str>
<ITA>OTP valida</ITA>
<ENG>Valid OTP</ENG>
<DEU>Gültiges OTP</DEU>
<SPA>OTP válida</SPA>
<FRA>OTP valide</FRA>
<RON>OTP valid</RON>
<Orig_str>OTP_ENABLED_RESULT_KO</Orig_str>
<ITA>OTP errata</ITA>
<ENG>Wrong OTP</ENG>
<DEU>Falsches OTP</DEU>
<SPA>OTP incorecta</SPA>
<FRA>OTP incorrect</FRA>
<RON>OTP incorect</RON>
<Orig_str>OTP_ENABLED_CONFIRM</Orig_str>
<ITA>Premi "attiva" per completare la registrazione del OTP.</ITA>
<ENG>Press "activate" to complete the registration of the OTP.</ENG>
<DEU>Drücken Sie 'aktivieren', um die OTP-Aufzeichnung abzuschließen.</DEU>
<SPA>Presione 'activar' para completar la grabación OTP.</SPA>
<FRA>Presse à 'activer' pour terminer l'enregistrement OTP.</FRA>
<RON>Apasa?i 'activare' pentru a finaliza înregistrarea OTP.</RON>
<Orig_str>OTP_DEACTIVATE</Orig_str>
<ITA>Disattiva</ITA>
<ENG>Deactivate</ENG>
<DEU>Deaktivieren</DEU>
<SPA>Desactivar</SPA>
<FRA>Désactiver</FRA>
<RON>Dezactivare</RON>
<Orig_str>OTP_ACTIVATE</Orig_str>
<ITA>Attiva</ITA>
<ENG>Activate</ENG>
<DEU>Aktivieren</DEU>
<SPA>Activar</SPA>
<FRA>Activer</FRA>
<RON>Activare</RON>
<Orig_str>OTP_CHECK</Orig_str>
<ITA>Verifica</ITA>
<ENG>Check</ENG>
<DEU>Überprüfen</DEU>
<SPA>Controlar</SPA>
<FRA>Vérifier</FRA>
<RON>Verifica</RON>
<!-- END OTP MANAGEMENT-->
<!-- APPSTORE MASTER REGISTRATION-->
<Orig_str>MOBAPPSTORE_TYPE_SYSTEM</Orig_str>
<SPA>Aplicación del sistema</SPA>
<ITA>Applicazione di sistema</ITA>
<FRA>Application du système</FRA>
<DEU>Systemanwendung</DEU>
<RON>Aplicarea sistemului</RON>
<ENG>System application</ENG>
<Orig_str>MOBAPPSTORE_TYPE_USER</Orig_str>
<SPA>Aplicación creada por el usuario</SPA>
<ITA>Applicazione creata da utente</ITA>
<FRA>Application créée par l'utilisateur</FRA>
<DEU>Anwendung erstellt von Benutzer</DEU>
<RON>Aplica&#539;ie creata de utilizator</RON>
<ENG>Application created by user</ENG>
<Orig_str>MOBAPPREG_REGISTRATION</Orig_str>
<SPA>Registros</SPA>
<ITA>Registrazioni</ITA>
<FRA>Enregistrements</FRA>
<DEU>Registrierungen</DEU>
<RON>inregistrari</RON>
<ENG>Registrations</ENG>
<Orig_str>MOBAPPREG_CODE</Orig_str>
<SPA>Código</SPA>
<ITA>Codice</ITA>
<FRA>Code</FRA>
<DEU>Code</DEU>
<RON>Cod</RON>
<ENG>Code</ENG>
<Orig_str>MOBAPPREG_DT_HR</Orig_str>
<SPA>Decha y hora</SPA>
<ITA>Data e ora</ITA>
<FRA>Date et heure</FRA>
<DEU>Datum und Uhrzeit</DEU>
<RON>Data si ora</RON>
<ENG>Date and time</ENG>
<Orig_str>MOBAPPREG_MAIL</Orig_str>
<SPA>Correo electrónico</SPA>
<ITA>Mail</ITA>
<FRA>E-mail</FRA>
<DEU>E-Mail</DEU>
<RON>E-mail</RON>
<ENG>Mail</ENG>
<Orig_str>MOBAPPREG_SURNAME_NAME</Orig_str>
<SPA>Apellido, Nombre</SPA>
<ITA>Cognome,Nome</ITA>
<FRA>Nom, Prénom</FRA>
<DEU>Name, Vorname</DEU>
<RON>Nume, Prenume</RON>
<ENG>Surname,Name</ENG>
<Orig_str>MOBAPPREG_COMPANY</Orig_str>
<SPA>Empresa</SPA>
<ITA>Azienda</ITA>
<FRA>Entreprise</FRA>
<DEU>Firma</DEU>
<RON>Societate</RON>
<ENG>Company</ENG>
<Orig_str>MOBAPPREG_NOTE</Orig_str>
<SPA>Notas</SPA>
<ITA>Note</ITA>
<FRA>Notes</FRA>
<DEU>Anmerkungen</DEU>
<RON>Note</RON>
<ENG>Notes</ENG>
<Orig_str>MOBAPPREG_APPURL</Orig_str>
<SPA>App Url</SPA>
<ITA>App Url</ITA>
<FRA>Url application</FRA>
<DEU>Anwendungs-URL</DEU>
<RON>Aplicatie Url</RON>
<ENG>App Url</ENG>
<!-- END APPSTORE MASTER REGISTRATION-->
<!-- APPSTORE REGISTRATION-->
<Orig_str>MSG_APPREG_WELCOME</Orig_str>
<SPA>Bienvenido a la demo de %1</SPA>
<ITA>Benvenuto nella demo di %1</ITA>
<FRA>Bienvenu au démo de %1</FRA>
<DEU>Herzlich willkommen bei der Demo von %1</DEU>
<RON>Bine ati venit in demo-ul %1</RON>
<ENG>Welcome to application demo %1</ENG>
<Orig_str>MSG_APPREG_ACCOUNT</Orig_str>
<SPA>¿Ya tiene una cuenta?</SPA>
<ITA>Hai già un account?</ITA>
<FRA>Avez-vous déjà un compte ?</FRA>
<DEU>Haben Sie bereits ein Konto?</DEU>
<RON>Ave&#539;i deja un cont?</RON>
<ENG>Do you have an account for this app?</ENG>
<Orig_str>MSG_APPREG_NOACCOUNT</Orig_str>
<SPA>¿No tienes una cuenta?</SPA>
<ITA>Non hai un account?</ITA>
<FRA><![CDATA[N'avez-vous pas un compte ?]]></FRA>
<DEU>Noch kein Konto?</DEU>
<RON>Nu aveti un cont?</RON>
<ENG>Doesn't you?</ENG>
<Orig_str>MSG_APPREG_BTNACCOUNT</Orig_str>
<SPA>Ir a la aplicación</SPA>
<ITA>Prosegui</ITA>
<FRA>Continuez</FRA>
<DEU>Weiter</DEU>
<RON>Continuati</RON>
<ENG>Go to app</ENG>
<Orig_str>MSG_APPREG_BTNNOACCOUNT</Orig_str>
<SPA>Registrarse</SPA>
<ITA>Registrati</ITA>
<FRA>Enregistrés</FRA>
<DEU>Anmelden</DEU>
<RON>Inregistrare</RON>
<ENG>Register</ENG>
<Orig_str>MSG_APPREG_NAMESURNAME</Orig_str>
<SPA>Nombre, Apellido</SPA>
<ITA>Nome,Cognome</ITA>
<FRA>Prénom, Nom</FRA>
<DEU>Vorname,Name</DEU>
<RON>Prenume, Nume</RON>
<ENG>Name,Surname</ENG>
<Orig_str>MSG_APPREG_COMPANY</Orig_str>
<SPA>Empresa</SPA>
<ITA>Azienda</ITA>
<FRA>Entreprise</FRA>
<DEU>Firma</DEU>
<RON>Societate</RON>
<ENG>Company</ENG>
<Orig_str>MSG_APPREG_MAIL</Orig_str>
<SPA>Correo electrónico</SPA>
<ITA>Indirizzo mail</ITA>
<FRA>Adresse e-mail</FRA>
<RON>Adresa e-mail</RON>
<ENG>Mail</ENG>
<DEU>E-Mail-Adresse</DEU>
<Orig_str>MSG_APPREG_NOTE</Orig_str>
<SPA>Notas</SPA>
<ITA>Note</ITA>
<FRA>Notes</FRA>
<DEU>Anmerkungen</DEU>
<RON>Note</RON>
<ENG>Notes</ENG>
<Orig_str>MSG_APPREG_REG_COMPLETE</Orig_str>
<ENG>A mail with app credtentials was sent to the specified address</ENG>
<ITA>La mail con le credenziali per l'accesso all'app è stata spedita all'indirizzo specificato</ITA>
<DEU>Die E-Mail mit App-Anmeldeinformationen wurde an die angegebene Adresse gesendet</DEU>
<SPA>El correo electrónico con las credenciales para acceder a la aplicación ha sido enviado a la dirección especificada</SPA>
<FRA>L'e-mail contenant les informations d'identification pour accéder à l'application a été envoyé à l'adresse indiquée</FRA>
<RON>E-mailul cu acreditarile pentru accesarea aplica?iei a fost trimis la adresa specificata</RON>
<!-- END APPSTORE REGISTRATION-->
<!-- IAR LICENSE-->
<Orig_str>SPAS_IAR_LICENSE</Orig_str>
<SPA>Licencia IAR</SPA>
<ITA>Licenza IAR</ITA>
<FRA>Licence IAR</FRA>
<DEU>IAR-Lizenz</DEU>
<RON>Licen&#539;a IAR</RON>
<ENG>IAR license</ENG>
<Orig_str>SPAS_USES_IAR_LICENSE</Orig_str>
<SPA>Utilizar licencia</SPA>
<ITA>Utilizza licenza</ITA>
<FRA>Licence IAR</FRA>
<DEU>Lizenz anwenden</DEU>
<RON>Licen&#539;a IAR</RON>
<ENG>Uses license</ENG>
<Orig_str>SPAS_LICENSE_PURCHASED</Orig_str>
<SPA>Adquiridas</SPA>
<ITA>Acquistate</ITA>
<FRA>Achetées</FRA>
<DEU>Gekauft</DEU>
<RON>Achizi&#539;ionate</RON>
<ENG>Purchased</ENG>
<Orig_str>SPAS_LICENSE_USED</Orig_str>
<SPA>Utilizadas</SPA>
<ITA>Utilizzate</ITA>
<FRA>Utilisées</FRA>
<DEU>Verwendet</DEU>
<RON>Utilizate</RON>
<ENG>Used</ENG>
<Orig_str>SPAS_LICENSE_AVAILABLE</Orig_str>
<SPA>Disponibles</SPA>
<ITA>Disponibili</ITA>
<FRA>Disponibles</FRA>
<DEU>Verfügbar</DEU>
<RON>Disponibili</RON>
<ENG>Available</ENG>
<Orig_str>SPAS_LICENSE_TAMPERED_MSG</Orig_str>
<SPA>Licencia no válida</SPA>
<ITA>Licenza non valida</ITA>
<FRA>Licence pas valide</FRA>
<DEU>Die Lizenz ist nicht gültig</DEU>
<RON>Licen&#539;a nevalabila</RON>
<ENG>License not valid</ENG>
<ITA>Licenza non valida</ITA>
<!-- END IAR LICENSE-->
</TRANSLATED_STRINGS>